
圖、文/享民頭條 (記者/鄭欣宜報導)
楊双子創作、金翎英譯的《臺灣漫遊錄》勇奪2026年英國國際布克獎(International Booker Prize),為臺灣文學締造首度獲獎紀錄。行政院長卓榮泰特別於21日行政院會指示,請文化部評估提高國際競賽獲獎獎勵金,實質鼓勵創作者、譯者及出版社;並應盤點臺灣文學政策及推廣,繼續強化臺灣文學出版的獎勵、培育及推廣機制。
記者/鄭欣宜報導
楊双子創作、金翎英譯的《臺灣漫遊錄》勇奪2026年英國國際布克獎(International Booker Prize),為臺灣文學締造首度獲獎紀錄。行政院長卓榮泰特別於21日行政院會指示,請文化部評估提高國際競賽獲獎獎勵金,實質鼓勵創作者、譯者及出版社;並應盤點臺灣文學政策及推廣,繼續強化臺灣文學出版的獎勵、培育及推廣機制。
行政院長卓榮泰於行政院會中肯定楊双子與金翎以《臺灣漫遊錄》榮獲英國國際布克獎,讓臺灣的文學走向世界,並促進英語世界對臺灣多元面貌的理解。卓榮泰說,楊双子感言中提到,「能夠生為一名臺灣人,是我的幸運;能夠以臺灣作家的身分站在這裡,是我的驕傲」,這段話令人動容,他也要代表臺灣回應,「有楊双子與金翎,是臺灣的幸運;能夠讓世界看到《臺灣漫遊錄》,是全臺灣的驕傲」。卓榮泰承諾,政府會繼續支持文化創作及創作自由,希望讓更多的臺灣作品在世界發光發熱。

文化部表示,《臺灣漫遊錄》於2024年11月於美國發行英譯本,並獲得美國文學界最高榮譽的國家圖書獎翻譯文學大獎;2026年3月出版英國英譯本,進一步獲得被稱為諾貝爾文學獎「超級風向球」的國際布克獎。目前總計售出24國版權,在公布獲獎後,陸續已傳出多國將購買版權。楊双子創作、金翎英譯的《臺灣漫遊錄》不僅讓世界看見臺灣文學,更如李遠所言,《臺灣漫遊錄》也在臺灣各方面獲得世界關注的時刻,帶著臺灣文學及文化站到世界中心。
文化部指出,近年文化部持續健全臺灣文學自創作、出版、推廣、版權行銷、外譯等生態系,如楊双子在《臺灣漫遊錄》創作階段獲2018年「青年創作獎勵」,2020年由春山出版社出版後,2021年獲得金鼎獎圖書類文學圖書獎,後續依「翻譯出版獎勵計畫」陸續出版美譯本、英譯本。文化部亦曾邀請楊双子擔任臺灣文學基地首任駐村作家,也由多個駐外文化組安排至世界各地巡迴演講及推廣。
同為作家的李遠上任後除延續整體文學政策,也邀請楊双子等青年、中壯世代作家對話,提出包含加強對於創作者與譯者的支持、外譯、國際雙向交流等建議。李遠針對相關建議陸續推動「創作獎勵」打開年齡限制、「下一本書」獎勵、「流浪計畫」鼓勵赴國外駐村、首屆「臺灣作家節」並以翻譯為主題、公共出借權增加譯者補償金,以及自國內的台北國際書展、兒少書展與積極參與國際書展、國際作家節等,增加國際認識臺灣出版的機會,並增加外譯本擴大版權銷售可能等。
文化部表示,由《臺灣漫遊錄》的國際獲獎經驗,文化部也深刻理解,卓越的文學創作經過精巧細膩的翻譯,再加上出版社的全力支持,三者間的共同合作,成就了走進世界各國都能被不同讀者真切領略原著的重要關鍵。因此,文化部將依相關獎勵要點,另擇訂公開儀式,同時頒贈給作者楊双子、譯者金翎、春山出版社獲獎獎勵金。
文化部也承諾,將繼續整體加強各項文學政策的支持,實踐楊双子、金翎在領獎時感動所有人的致詞,「我始終相信文學有力量」、「臺灣文學的百年探問,實際正是臺灣人對自由與平等的百年追求」、「證明我們可以在國外訴說臺灣的故事」,持續推動臺灣文學發展能量,讓臺灣人為自己的文化而自信、讓世界看見臺灣。




