長照-Logo
Search

快新聞/紐時盛讚《臺灣漫遊錄》!楊双子:台灣文學站在世界舞台從未輸過

發布時間:2026/05/27 10:22:10
更新時間:2026/05/27 10:22:51
FaceBookCopyLine
快新聞/紐時盛讚《臺灣漫遊錄》!楊双子:台灣文學站在世界舞台從未輸過
台灣作家楊双子。(圖/民視新聞資料照)

即時中心/林韋慈報導

《臺灣漫遊錄》奪下今(2026)年國際布克獎後,掀起購買潮,也再度登上文壇焦點。美國《紐約時報》以「來自台灣的愛情故事」及「獻給翻譯者的情書」形容這部作品,盛讚其情感細膩與文學層次,同時讓台灣文學再次站上國際舞台。而楊双子等人也於昨(26)日返台,感性表示「台灣文學站在世界舞台上,我們從來沒有輸給任何人。」

《紐約時報》盛讚:文學複調的精湛演出

《紐約時報》報導指出,小說背景設定在1938年日治時期的台灣,一名日本女作家來台,希望以在地視角認識這座島嶼,卻在旅途中愛上自己的台灣翻譯員。然而,殖民者與被殖民者之間的身分隔閡,始終成為兩人無法跨越的障礙。作品不僅描寫愛情,更深刻呈現殖民歷史下的權力關係與文化矛盾。

小說透過虛實交錯的後記、註腳與翻譯文本,展現多層次敘事技巧。國際布克獎評審團主席娜塔莎·布朗(Natasha Brown)表示,撇開複雜的文學設計,這本書本質上仍是一部極具魅力、令人沉浸其中的愛情故事。

《紐約時報》進一步提到,作者楊双子除了小說創作,也涉足漫畫與電玩劇本,她撰寫此書的初衷,是希望梳理「台灣與日本殖民歷史之間,那段厭惡與懷舊交織的複雜情感」。

書評高度評價《臺灣漫遊錄》,形容作品充滿吸引力卻帶有神秘感,細膩刻畫權力結構如何影響人際關係,並透過旅程呈現「真相既被揭露、同時又被掩藏」的矛盾面向,稱讚其為「文學複調的精湛演出」。

楊双子等人返台:2029年前不再接受演講邀約

楊双子昨日晚間偕妻子返台,受訪時表示,未來直到2029年都不再接受演講邀約,並感性表示:「台灣文學站在世界舞台上,我們從來沒有輸給任何人。」此外,根據《中央社》報導,位於新北市負責印製該書的立隆印刷公司表示,得獎後印刷量激增至10萬本,累計自2020年出版以來總印量已達14萬本,創下台灣出版業近期罕見的熱銷紀錄。