
即時中心/陳思妤報導
國民黨主席朱立倫將總統賴清德比擬為希特勒,遭到德國在台協會點名譴責後還不認錯,甚至反嗆「外國政府不應該干預各國的內政」。對此,駐德代表謝志偉今(9)日直言,朱立倫被指正後還不知省悟,難怪成了范仲淹的弟弟「犯眾怒」。
朱立倫將賴清德比喻為希特勒,遭到德國在台協會公開點名,對朱立倫近期發表的言論,深感失望與關切。今日的台灣,絕不能與納粹主義的暴政相提並論。台灣的制度性結構,無論在形式或實質上,都無法也不應被類比為納粹政權所使用的恐怖工具。
德國在台協會鄭重呼籲國民黨領導層,應避免在國內政治論述中使用不當且缺乏歷史敏感度的比較。千萬名在納粹主義下的受害者,呼籲捍衛歷史真相的尊嚴,並拒絕任何形式的「淡化」與扭曲。
不過,朱立倫卻反嗆,外國政府不能成為迫害民主的幫兇,不應該干預各國的內政,「真正應該反省檢討的是賴清德總統」。
目前包括歐盟、法國、英國、比利時、荷蘭等都轉發德方聲明,以色列也同樣發聲譴責。
謝志偉再次發聲解釋德國在台協會原文中「Trivialization」一詞。他認為應該是翻譯為「淡化」。他指出,納粹政權有系統地冷血屠殺數百萬猶太人是「前所未有、超出人類所能想像的滔天殘暴罪行」。此罪行之深、之重,均乃獨一無二。這使得任何意圖,不管出於何故,將之拿來作為比擬對象的言行,都有犯了天條禁忌之虞,因為任何比擬均無疑等於在宣告,「納粹此罪行其實也不那麼獨特」。
謝志偉表示,而即便比擬者並無此意,仍舊必遭「對他人之悲慘遭遇無感而在傷口上撒鹽之斥」,此乃德國在台協會的聲明與「trivialization」同一段裡指責朱立倫的納粹之比乃「insensitive comparisons」之故。此處「insensitive」不宜譯為「不敏感」,而應譯為接近不可原諒的「無感」,甚至「冷血」。
謝志偉批評,「留美博士」朱主席原先若不知此比擬之嚴重性,也就算了,被指正、指責後,不但不知省悟,還加碼翻臉,難怪24小時之內成了范仲淹的弟弟「犯眾怒」了。