
生活中心/李明融報導
中文博大精深,同音字可能因為字體不同背後代表意思就有所差異,近日有網友在網路上發文討論「濕」和「溼」兩者的差異,一票人都分不清楚差別,教育部公布正確用法之後,讓人直呼「長知識了!」,另外,網友分享的內容提到「姊」跟「姐」的用法也有所不同,再度讓大批網友感到驚嘆。


有網友翻出台灣教育部官網資料反駁補教老師的說法,根據「教育部重編國語辭典修訂本」,「溼」作為形容詞是指水分多、含有水分的,作為動詞指沾水、沾潤。作為名詞指中醫六淫之一,因溼氣過大,阻滯氣的活動而致病;另外,根據「教育部異體字字典」說明,兩者皆為正體字,也互為異體字,解釋及用字上可以互相通用。另外,依據《說文解字.水部》指出,「濕」為水名、「溼」為幽溼,本是二字,然以其音同,故經典多假「濕」為「溼」,通行既久,遂混而不別。