
生活中心/綜合報導
台灣人熱衷諧音哏,除了日常對話外,甚至店家招牌、政策口號都會頻繁使用到諧音,基本上「要台灣人放棄諧音哏,已經Taiwan(太晚)了!」。近期就有網友分享逛夜市時,發現其中一攤販立牌寫「告敏晨」,發文問是什麼意思,但不少網友一看就懂,笑說「敏晨:先生,你壓到我的腳了」、「這只有台灣人看得懂」。

近日網友在社群上發了一張照片,只見夜市攤販賣軟墊,旁邊放了黃色立牌,上面寫「告敏晨」,讓他好奇發文到底是什麼意思?貼文曝光後,吸引21萬人次瀏覽、4千人按讚,不少網友秒懂解釋,攤販的立牌是台語發音,「告」是狗的意思,「敏晨」則是床,因此攤販賣的是狗的床。

其他網友則笑回「我竟然看得懂!讚嘆自己」、「笑死我!原來是狗窩」、「我竟然看得懂」、「昨天在竹東夜市有看到,也愣了一下再看桌上,才知道是賣狗的床」、「我在心裡念了好幾次」、「敏晨要被告了」、「只有台灣人看得懂」。